Ce que nous faisons:

Avec notre logiciel sémantique, nous mettons fin à la confusion massive des langues dans le domaine des TIC.

Grâce à notre logiciel sémantique, nous permettons à tous de traduire des textes ICT (compliqués) en e-Competences numériques, exprimés conformément à la norme e-CF EN 16234-1.

 

Une sélection d'exemples d'application.

 

 

Comment nous le faisons:

 

Transparence dans le domaine des TIC.

Les e-Compétences fournissent un langage uniforme qui peut être compris par toutes les parties prenantes. Cela se traduit par la transparence nécessaire pour mieux interpréter les descriptions de travail, les textes de vacances, les CV entrants et les supports de formation. Cela conduit à prendre de bonnes décisions pour répondre efficacement aux besoins de l'individu, de l'organisation et de la société.

Avec notre logiciel sémantique, nous apportons une contribution significative pour augmenter la maturité des organisations et le succès des projets TIC.

confusion of tongues

 

Sémantique: interpréter le texte et traduire en e-Compétences

how it works en

Les gens communiquent entre eux. Un texte d'offre d'emploi, un CV, un manuel ou un curriculum sont des formes de communication. Notre logiciel sémantique reconnaît le texte écrit (anglais, néerlandais, allemand, français et italien) et le met dans des e-compétences reconnaissables. Cette transformation permet également une amélioration de la qualité de l'interprétation (grâce à une reproductibilité parfaite).