Cosa facciamo:

Con il nostro software semantico, poniamo fine alla massiccia confusione di lingue all'interno del dominio ICT.

Con il nostro software semantico, permettiamo a chiunque di tradurre (complicato) testi ICT in e-Competenze digitali, espresse in conformità con lo standard e-CF EN 16234-1.

 

Una selezione di esempi di applicazioni.

 

 

Come lo facciamo:

 

Trasparenza nel dominio delle TIC.

Le e-Competenze forniscono un linguaggio uniforme che può essere compreso da tutte le parti interessate. Ciò si traduce nella trasparenza necessaria per interpretare meglio le descrizioni dei posti di lavoro, i testi di posti vacanti, i CV in arrivo e i materiali di formazione. Questo porta a prendere buone decisioni per soddisfare in modo efficiente i bisogni dell'individuo, dell'organizzazione e della società.

Con il nostro software semantico, forniamo un contributo significativo per aumentare la maturità delle organizzazioni e il successo dei progetti ICT.

confusion of tongues

 

Semantica: interpretazione del testo e traduzione in e-Competenze

how it works en

Le persone comunicano tra loro. Un testo di offerta di lavoro, un CV, un libro di testo o un curriculum sono tutte forme di comunicazione. Il nostro software semantico riconosce il testo scritto (inglese, olandese, tedesco, francese e italiano) e lo colloca in e-Competenze riconoscibili. Questa trasformazione fornisce anche un miglioramento della qualità dell'interpretazione (attraverso una perfetta riproducibilità).